Titre : |
Exploring Translation Theories |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
ANTHONY PYM, Auteur |
Mention d'édition : |
2ed. |
Editeur : |
Routledge |
Année de publication : |
2014. |
Importance : |
178p. |
Présentation : |
cov.col. |
Format : |
23cm. |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-0-415-83791-0 |
Langues : |
Anglais (eng) |
Tags : |
translation theory natural aquivalence directional equinvalence purposes descriptions uncertainty localization cultural translation |
Index. décimale : |
E428 |
Résumé : |
Exploring Translation Theories presents a comprehensive analysis of the core contemporary paradigms of Western translation theory.
The book covers theories of equivalence , purpose , description , uncertainty , localization , and cultural translation. This second edition adds coverage on new translation technologies, volunteer translators , non-lineal logic, mediation, Asian languages , and research on translators cognitive processes.Readers are encouraged to explore the various theories and consider their strengths, weaknesses, and implications for translation practice.The book concludes with a survey of the way translation is used as a model in postmodern cultural studies and sociologies , extending its scope beyond traditional Western notions. |
Exploring Translation Theories [texte imprimé] / ANTHONY PYM, Auteur . - 2ed. . - Routledge, 2014. . - 178p. : cov.col. ; 23cm. ISBN : 978-0-415-83791-0 Langues : Anglais ( eng)
Tags : |
translation theory natural aquivalence directional equinvalence purposes descriptions uncertainty localization cultural translation |
Index. décimale : |
E428 |
Résumé : |
Exploring Translation Theories presents a comprehensive analysis of the core contemporary paradigms of Western translation theory.
The book covers theories of equivalence , purpose , description , uncertainty , localization , and cultural translation. This second edition adds coverage on new translation technologies, volunteer translators , non-lineal logic, mediation, Asian languages , and research on translators cognitive processes.Readers are encouraged to explore the various theories and consider their strengths, weaknesses, and implications for translation practice.The book concludes with a survey of the way translation is used as a model in postmodern cultural studies and sociologies , extending its scope beyond traditional Western notions. |
|  |